Arad Aria med Alexander Rybak – «Bade To» med tekst

Alexander Rybak med Arad Aria i sangen «Bade To»  (Etter deg).

Alexander Rybak og Arad Aria (iransk sanger, komponist og produsent) har samarbeidet og lansert den nye vakre sangen på Farsi, kalt «Bade To», som betyr «Etter deg».

Selv om denne musikkvideoen faktisk var klar for 16 måneder siden, måtte Arad vente på utgivelseslisensen i Iran, derav forsinkelsen. Ventetiden var vel verdt det, da de to kunstnerne har gitt oss et vakkert kunstverk der Arad synger og illustrerer sorgen man føler etter å ha blitt forlatt av sin kjærlighet, og Alexander spiller den elegante melodien på fiolin.

Som Arad sier i sin instagrampost «Dette er en gave ikke bare for musikkelskere, men for fredselskere og folk som er interessert i vennskap mellom nasjoner», og beskriver sin nye venn Alexander som «en talentfull, vellykket mann, en fantastisk fiolinist , en flott sanger og et godt menneske. »

Se engelsk oversettelse av Farsi-teksten under videoen, nyt!

Melodi: Arad Aria og Mehrdad Ahmadi
Arrangert og produsert av: Arad Aria
Tekst: Negar Noshadi
Mikset og «mastered» av: Ramin Ebrahimi
Fiolin: Alexander Rybak

BADE TO 

(Etter deg)
Engelsk oversettelse : Bita J. 

Vers 1:

I remember those good days,
during which your eyes expressed that you would stay,
It seemed as though the entire world was in the palm of my hand.
I remember the days when it was easy
to believe all the words you said,
It was possible to tolerate the hardships

Chorus : 
Come and see, ever since you left I’ve been like a crazy person, 
Your leaving was enough to leave me crippled.
Come and tell me that you feel the same as me,
you are not the kind of person who can abandon so easily

Bridge: 
When our life was alright our love was pure and sincere.
The world couldn’t bear seeing me together with her
Life has thrown a rock in front of our feet (expression similar to saying ”life has rocked the boat”)

Verse 2 :
If only time could turn back,
if only you knew how cold my world is, 
It seems as though all of my moments are frozen without you.
Who else would give all their heart to creating your fantasies, 
and endure the hardships with you.

Chorus : 
Come and see, ever since you left I’ve been like a crazy person, 
Your leaving was enough to leave me crippled.
Come and tell me that you feel the same as me
You are not the kind of person who can abandon so easily

 

Teksten på Farsi

یادمه اون روزای خوبو، تا وقتی تو نگات موندن بود
دیگه انگار همه دنیا تو مشت من بود
یادمه اون روزا که میشد راحت،
همه حرفاتو باور کرد
با سختی ها میشد سر کرد
.
بیا ببین بعدِ تو شبیهِ دیوونه هام
رفتنِ تو کافی بود تا من اینجور از پا دربیام
بیا بگو حال تو هم مثل منه
تو اون آدمی نیستی که انقد ساده دل بکنه…
.
وقتی زندگیمون روبراه بود
عشقمون ساده و بی ریا بود
دنیا طاقت نداشت ببینه منو با اون
زندگی سنگ انداخت هی جلوی پامون
.
کاشکی می شد زمان برگرده
کاش بدونی دنیام چه سرده
همه ی لحظه هام انگار بی تو یخ کرده
.
کی مثِ من،
با تموم جونش می خواست بسازه رویاهاتو
بمونه تو سختی ها با تو…
.
بیا ببین بعدِ تو شبیهِ دیوونه هام
رفتنِ تو کافی بود تا من اینجور از پا دربیام
بیا بگو حال تو هم مثل منه
تو اون آدمی نیستی که انقد ساده دل بکنه…

Dette innlegget er også tilgjengelig på English و Espanjol.